Introduzione
Della gioia di specchiarsi
Dell'amore e della felicita
Di Sara e di Ronja
Della voce del cuore
Della sorgente
Di te e del mare
Del vivere e del morire
Del mio punto di vista
 
Il mio messaggio

Il mio messaggio
per il mondo è
che non ho
un messaggio.
Chi sostiene
di averne uno
racconta bugie.
Non c'è niente
che vale
per tutti.
Ci obbliga
solo
la voce
del cuore
e questa vale
senza riserva.

(poesia 670)

Meine Botschaft

Meine Botschaft
für die Welt ist,
dass ich keine
Botschaft besitze.
Wer eine
behauptet
erzählt Lügen.
Es gibt nichts
das für alle
gilt.
Wir sind nur
der Stimme
des Herzens
verpflichtet
und diese gilt
ohne Beschränkung.

Invece di una grande introduzione voglio presentarmi con una poesia che ritengo fondamentale per il mio lavoro. Mantengo, con questo far conoscere le mie poesie, una promessa fatta qualche anno fa: che non avrei tenuto per me quello che scrivo. Perché scrivo in italiano? Perché intuisco le poesie in questa lingua.

Statt einer großen Einleitung möchte ich mich mit einem Gedicht vorstellen, das ich wesentlich für meine Arbeit halte. Mit der Veröffentlichung meiner Gedichte löse ich ein Versprechen ein, das ich vor Jahren gegeben habe: Dass ich das, was ich schreibe, nicht für mich behalten werde. Warum ich in Italienisch schreibe? Weil ich die Gedichte in dieser Sprache intuitiv wahrnehme.